Waiting For Godot
“you’ll swear the story was meant to be told in Yiddish… the Yiddish shows you how the characters feel.”
By Andrew Andrews
Sometimes it feels like every day is a reprise of all the days before it: we wake up waiting for something to materialize that we were promised long ago, biding our time with the
Waiting for a long-overdue promotion or raise to
Waiting to meet that special someone to share the rest
Waiting for that big break to catapult us to
Or sometimes, just waiting
As in life, there’s a lot of waiting in
It’s even in the title,
Vladamir (Eli Rosen) and Estragon (David Mandelbaum) have been waiting an eternity for Godot to meet them under a tree one day, but only Pozzo (Gera Sandler), Lucky (Richard Saudek) and an unnamed boy
Beckett originally penned Godot in French and then translated it to English a few years later.
Directed by Ronit Muszkatblit for New Yiddish Rep at
That’s good news, because if you’ve ever seen Godot in your native tongue, you know that it’s
People have been trying to read volumes into the minimalist scene for decades, but Beckett insisted it’s no more than a story of
Catch this production, and you’ll swear the story was meant to be told in Yiddish, because the supertitles tell you what the actors say, but the Yiddish shows you how
Andrew Andrews attended Waiting For Godot at The 14th Street Y Theater at the 14th Street Y in Manhattan on Wednesday, January 2, 2019 @ 7:30pm to write this review.
Dr. Jekyll & Mr. Hyde
Read It Now!